← Surah 43

43:7

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

Word by word

وَمَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
مَاPrepositionnegative
يَأْتِيهِم
came to them
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
يَأْتِيVerbimperfect، 3rd masc. sing.
هِمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
مِّن
any Prophet
Preposition
Grammar (i'rab)
مِّنPrepositionpreposition
نَّبِىٍّ
any Prophet
Noun
Root: نبأ
Grammar (i'rab)
نَّبِىٍّNounmasculine، indefinite، genitive
إِلَّا
but
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّاPrepositionrestriction
كَانُوا۟
they used to
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كَانُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِهِۦ
mock at him
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
يَسْتَهْزِءُونَ
mock at him
Verb
Root: هزأ
Grammar (i'rab)
يَسْتَهْزِءُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And never came there a prophet to them but they mocked him.

A. Yusuf Alipublic-domain

and they mocked every one of them,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And never came there unto them a prophet but they used to mock him.

M. Pickthallpublic-domain

But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Kendilerine gelen her peygamberi onlar mutlaka alaya alırlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ediyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ederlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كثيرًا من الأنبياء أرسلنا في القرون الأولى التي مضت قبل قومك أيها النبي. وما يأتيهم من نبي إلا كانوا به يستهزئون كاستهزاء قومك بك، فأهلكنا مَن كذَّبوا رسلنا، وكانوا أشد قوة وبأسًا من قومك يا محمد، ومضت عقوبة الأولين بأن أهلِكوا؛ بسبب كفرهم وطغيانهم واستهزائهم بأنبيائهم. وفي هذا تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears