← Surah 50

50:3

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ

Word by word

أَءِذَا
What! When
Noun
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
ءِذَاNountime adverb
مِتْنَا
we die
Verb
Root: موت
Grammar (i'rab)
مِتْVerbperfect، passive، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
وَكُنَّا
and have become
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
كُVerbperfect، 1st plur.
نَّاNounpronoun، suffix، 1st plur.
تُرَابًا
dust
Noun
Root: ترب
Grammar (i'rab)
تُرَابًاNounmasculine، indefinite، accusative
ذَٰلِكَ
That
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
رَجْعٌۢ
(is) a return
Noun
Root: رجع
Grammar (i'rab)
رَجْعٌۢNounmasculine، indefinite، nominative
بَعِيدٌ
far
Noun
Root: بعد
Grammar (i'rab)
بَعِيدٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

"What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)."

A. Yusuf Alipublic-domain

To come back [to life] after we have died and become dust? That is too farfetched.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When we are dead and have become dust (shall we be brought back again)? That would be a far return!

M. Pickthallpublic-domain

When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant [i.e., unlikely] return."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Kafirler, Aralarından bir uyarıcının gelmesine şaştılar da: "Bu şaşılacak bir şey; öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman dirilecek miyiz? Bu, ihtimali olmayan bir dönüştür" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Öldüğümüz ve bir toprak olduğumuz vakit mi (tekrar) dirileceğiz? bu dönüş çok uzaktır."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman (diriltilecek) mi(yiz)? Bu, (akla) uzak bir dönüştür!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أإذا متنا وصِرْنا ترابًا، كيف يمكن الرجوع بعد ذلك إلى ما كنا عليه؟ ذلك رجع بعيد الوقوع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics