← Surah 50

50:4

قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ ٱلْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَـٰبٌ حَفِيظٌۢ

Word by word

قَدْ
Certainly
Preposition
Grammar (i'rab)
قَدْPrepositionparticle of certainty
عَلِمْنَا
We know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
عَلِمْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
مَا
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَاNounrelative
تَنقُصُ
diminishes
Verb
Root: نقص
Grammar (i'rab)
تَنقُصُVerbimperfect، 3rd fem. sing.
ٱلْأَرْضُ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضُNounfeminine، nominative
مِنْهُمْ
of them
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنْPrepositionpreposition
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
وَعِندَنَا
and with Us
Noun
Root: عند
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
عِندَNounlocation adverb، accusative
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
كِتَٰبٌ
(is) a Book
Noun
Root: كتب
Grammar (i'rab)
كِتَٰبٌNounmasculine، indefinite، nominative
حَفِيظٌۢ
guarded
Noun
Root: حفظ
Grammar (i'rab)
حَفِيظٌۢNounactive participle، masc. sing.، indefinite، nominative، adjective

Translation

EN

We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).

A. Yusuf Alipublic-domain

We know very well what the earth takes away from them: We keep a comprehensive record.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.

M. Pickthallpublic-domain

We know what the earth diminishes [i.e., consumes] of them, and with Us is a retaining record.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlardan kimlerin ölüp toprağa karıştığını biliyoruz. Katımızda her şeyi unutulmaktan koruyan bir kitap vardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat biz toprağın onlardan neyi eksilttiğini elbette biliyoruz. Yanımızda herşeyi kaydedip muhafaza eden bir kitap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz toprağın onlardan neleri eksiltmekte olduğunu elbette bilmekteyiz. Katımızda (o bilgileri) koruyan bir kitap vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قد علمنا ما تنقص الأرض وتُفني من أجسامهم، وعندنا كتاب محفوظ من التغيير والتبديل، بكل ما يجري عليهم في حياتهم وبعد مماتهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears