50:30
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?"
A. Yusuf Alipublic-domain
We shall say to Hell on that day, ‘Are you full?’ and it will reply, ‘Are there no more?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come?
M. Pickthallpublic-domain
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O gün cehenneme: "Doldun mu?" deriz, o: "Daha var mı?" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Biz O gün cehenneme: "Doldun mu?" diyeceğiz. O da: "Daha fazla var mı?" diyecektir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün cehenneme “Doldun mu?” diyeceğiz. O da “Daha var mı?” diyecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
اذكر -أيها الرسول- لقومك يوم نقول لجهنم يوم القيامة: هل امتلأت؟ وتقول جهنم: هل من زيادة من الجن والإنس؟ فيضع الرب -جل جلاله- قدمه فيها، فينزوي بعضها على بعض، وتقول: قط، قط.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution