← Surah 50

50:31

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

Word by word

وَأُزْلِفَتِ
And will be brought near
Verb
Root: زلف
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أُزْلِفَتِVerbperfect، passive، 3rd fem. sing.
ٱلْجَنَّةُ
the Paradise
Noun
Root: جنن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
جَنَّةُNounproper noun، feminine، nominative
لِلْمُتَّقِينَ
to the righteous
Noun
Root: وقي
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لْPrepositiondefinite، prefix
مُتَّقِينَNounactive participle، masc. plur.، genitive
غَيْرَ
not
Noun
Root: غير
Grammar (i'rab)
غَيْرَNounmasculine، accusative
بَعِيدٍ
far
Noun
Root: بعد
Grammar (i'rab)
بَعِيدٍNounmasc. sing.، indefinite، genitive، adjective

Translation

EN

And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.

A. Yusuf Alipublic-domain

But Paradise will be brought close to the righteous and will no longer be distant:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.

M. Pickthallpublic-domain

And Paradise will be brought near to the righteous, not far,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Cennet, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır, zaten uzakta değildir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Cennet de kötülükten sakınanlara yaklaştırılır. Zaten uzak değildir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Kendilerinden) uzakta olmayacak şekilde cennet de muttakîlere (duyarlı olanlara) yaklaştırılacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وقُرِّبت الجنة للمتقين مكانًا غير بعيد منهم، فهم يشاهدونها زيادة في المسرَّة لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears