51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
A. Yusuf Alipublic-domain
and do not set up any other god alongside Him. I am sent by Him to give you clear warning!’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And set not any other god along with Allah; lo! I am a plain warner unto you from Him.
M. Pickthallpublic-domain
And do not make [as equal] with Allāh another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
"Allah'ın yanında başkasını tanrı kılmayın; doğrusu ben sizi O'nun azabı ile açıkça uyaranım."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah'la beraber başka bir tanrı uydurmayın (O'na ortak koşmayın). Gerçekten ben size O'nun tarafından gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah ile birlikte başka bir ilah edinmeyin! Şüphesiz ki ben size O’ndan (gelmiş) apaçık bir uyarıcıyım.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ولا تجعلوا مع الله معبودًا آخر، إني لكم من الله نذير بيِّن الإنذار.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution