← Surah 52

52:25

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

Word by word

وَأَقْبَلَ
And will approach
Verb
Root: قبل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَقْبَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
بَعْضُهُمْ
some of them
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضُNounmasculine، nominative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَلَىٰ
to
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَىٰPrepositionpreposition
بَعْضٍ
others
Noun
Root: بعض
Grammar (i'rab)
بَعْضٍNounmasculine، indefinite، genitive
يَتَسَآءَلُونَ
inquiring
Verb
Root: سأل
Grammar (i'rab)
يَتَسَآءَلُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.

A. Yusuf Alipublic-domain

They turn to one another and say,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And some of them draw near unto others, questioning,

M. Pickthallpublic-domain

And they will approach one another, inquiring of each other.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Birbirlerine dönüp soruşurlar:

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Birbirlerine yönelip soruyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların bir kısmı bir kısmına dönüp soracaklar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأقبل أهل الجنة، يسأل بعضهم بعضًا عن عظيم ما هم فيه وسببه، قالوا: إنا كنا قبل في الدنيا- ونحن بين أهلينا- خائفين ربنا، مشفقين من عذابه وعقابه يوم القيامة. فمنَّ الله علينا بالهداية والتوفيق، ووقانا عذاب سموم جهنم، وهو نارها وحرارتها. إنا كنا من قبلُ نضرع إليه وحده لا نشرك معه غيره أن يقينا عذاب السَّموم ويوصلنا إلى النعيم، فاستجاب لنا وأعطانا سؤالنا، إنه هو البَرُّ الرحيم. فمن بِره ورحمته إيانا أنالنا رضاه والجنة، ووقانا مِن سخطه والنار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution