← Surah 52

52:47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Word by word

وَإِنَّ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
لِلَّذِينَ
for those who
Preposition
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّذِينَNounrelative، masc. plur.
ظَلَمُوا۟
do wrong
Verb
Root: ظلم
Grammar (i'rab)
ظَلَمُVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
عَذَابًا
(is) a punishment
Noun
Root: عذب
Grammar (i'rab)
عَذَابًاNounmasculine، indefinite، accusative
دُونَ
before
Noun
Root: دون
Grammar (i'rab)
دُونَNounlocation adverb، accusative
ذَٰلِكَ
that
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
وَلَٰكِنَّ
but
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَٰكِنَّPrepositionaccusative
أَكْثَرَهُمْ
most of them
Noun
Root: كثر
Grammar (i'rab)
أَكْثَرَNounmasc. sing.، accusative
هُمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
لَا
(do) not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَاPrepositionnegative
يَعْلَمُونَ
know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
يَعْلَمُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.

A. Yusuf Alipublic-domain

Another punishment awaits the evildoers, though most of them do not realize it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Zulmedenlere, şüphesiz, bundan başka da azap vardır; fakat onların çoğu bilmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz o zulmedenlere ondan başka da azab vardır. Fakat çokları bilmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Haksızlık edenlere, elbette ondan başka da azap vardır. Fakat çoğu bilmezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وإن لهؤلاء الظلمة عذابًا يلقونه في الدنيا قبل عذاب يوم القيامة من القتل والسبي وعذاب البرزخ وغير ذلك، ولكن أكثرهم لا يعلمون ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution