← السورة 53

53:10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

كلمة بكلمة

فَأَوْحَىٰٓ
So he revealed
فعل
الجذر: وحي
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
أَوْحَىٰٓفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
إِلَىٰ
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىٰحرف جرحرف جر
عَبْدِهِۦ
His slave
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
عَبْدِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مَآ
what
اسم
الإعراب
مَآاسماسم موصول
أَوْحَىٰ
he revealed
فعل
الجذر: وحي
الإعراب
أَوْحَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

علَّم محمدًا صلى الله عليه وسلم مَلَك شديد القوة، ذو منظر حسن، وهو جبريل عليه السلام، الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقية للرسول صلى الله عليه وسلم في الأفق الأعلى، وهو أفق الشمس عند مطلعها، ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم، فزاد في القرب، فكان دنوُّه مقدار قوسين أو أقرب من ذلك. فأوحى الله سبحانه وتعالى إلى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما أوحى بواسطة جبريل عليه السلام. ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما رآه بصره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah o anda kuluna vahyedeceğini etti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Allah), kuluna verdiği vahyi verdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Böylece Cebrail, Allah’ın) kendisine vahyettiğini (O’nun) kuluna (Peygamber’e) vahyetmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.

A. Yusuf Alipublic-domain

and revealed to God’s servant what He revealed.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And He revealed unto His slave that which He revealed.

M. Pickthallpublic-domain

And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع