← Surah 53

53:62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

Word by word

فَٱسْجُدُوا۟
So prostrate
Verb
Root: سجد
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
ٱسْجُدُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
لِلَّهِ
to Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
لِPrepositionpreposition، prefix
لَّهِNounproper noun، genitive
وَٱعْبُدُوا۟
and worship (Him)
Verb
Root: عبد
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱعْبُدُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!

A. Yusuf Alipublic-domain

Bow down before God and worship.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him.

M. Pickthallpublic-domain

So prostrate to Allāh and worship [Him].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Artık secdeye varın, Allah'a kulluk edin.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Haydi Allah için secdeye kapanın ve O'na kulluk edin.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah için secde edin ve (O’na) kulluk edin!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أفمِن هذا القرآن تعجبون -أيها المشركون- من أن يكون صحيحًا، وتضحكون منه سخرية واستهزاءً، ولا تبكون خوفًا من وعيده، وأنتم لاهون معرضون عنه؟ فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده، وسلِّموا له أموركم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears