← Surah 54

54:34

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

Word by word

إِنَّآ
Indeed, We
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنَّPrepositionaccusative
آNounpronoun، suffix، 1st plur.
أَرْسَلْنَا
[We] sent
Verb
Root: رسل
Grammar (i'rab)
أَرْسَلْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
عَلَيْهِمْ
upon them
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
حَاصِبًا
a storm of stones
Noun
Root: حصب
Grammar (i'rab)
حَاصِبًاNounactive participle، masculine، indefinite، accusative
إِلَّآ
except
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَّآPrepositionrestriction
ءَالَ
(the) family
Noun
Root: أول
Grammar (i'rab)
ءَالَNounmasculine، accusative
لُوطٍ
(of) Lut
Noun
Grammar (i'rab)
لُوطٍNounproper noun، genitive
نَّجَّيْنَٰهُم
We saved them
Verb
Root: نجو
Grammar (i'rab)
نَّجَّيْVerbperfect، 1st plur.
نَٰNounpronoun، suffix، 1st plur.
هُمNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِسَحَرٍ
by dawn
Noun
Root: سحر
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
سَحَرٍNounmasculine، indefinite، genitive

Translation

EN

We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-

A. Yusuf Alipublic-domain

We released a stonebearing wind against them, all except the family of Lot. We saved them before dawn

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! We sent a storm of stones upon them (all) save the family of Lot, whom We rescued in the last watch of the night,

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar gönderdik. Ancak, Lut'un taraftarlarını, katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. Şükredene işte böyle mükafat veririz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz de onların üzerlerine (taşlar savuran) bir fırtına gönderdik. Yalnız Lût ailesini seher vakti kurtardık,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Lut’un ailesi (destekçileri) hariç, üzerlerine taş göndermiştik (yağdırmıştık). Onları (Lut’un destekçilerini) ise katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtarmıştık. Biz şükredenin karşılığını işte böyle veririz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إنا أرسلنا عليهم حجارةً إلا آل لوط، نجَّيناهم من العذاب في آخر الليل، نعمة من عندنا عليهم، كما أثبنا لوطًا وآله وأنعمنا عليهم، فأنجيناهم مِن عذابنا، نُثيب مَن آمن بنا وشكرنا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears