54:35
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.
A. Yusuf Alipublic-domain
as a favour from Us: this is how We reward the thankful.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
As grace from Us. Thus We reward him who giveth thanks.
M. Pickthallpublic-domain
As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Biz de üzerlerine taş yağdıran bir rüzgar gönderdik. Ancak, Lut'un taraftarlarını, katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık. Şükredene işte böyle mükafat veririz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Katımızdan bir nimet olarak. Biz şükredeni böyle mükafatlandırırız.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Lut’un ailesi (destekçileri) hariç, üzerlerine taş göndermiştik (yağdırmıştık). Onları (Lut’un destekçilerini) ise katımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtarmıştık. Biz şükredenin karşılığını işte böyle veririz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنا أرسلنا عليهم حجارةً إلا آل لوط، نجَّيناهم من العذاب في آخر الليل، نعمة من عندنا عليهم، كما أثبنا لوطًا وآله وأنعمنا عليهم، فأنجيناهم مِن عذابنا، نُثيب مَن آمن بنا وشكرنا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution