← Sure 54

54:38

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

Kelime kelime

وَلَقَدْ
ve andolsun
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لَEdattekit، ön ek
قَدْEdattahkik (kad)
صَبَّحَهُم
sabah onları yakaladı
Fiil
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
صَبَّحَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بُكْرَةً
erken
İsim
Kök: بكر
Dilbilgisi (i'rab)
بُكْرَةًİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَذَابٌ
bir azab
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
عَذَابٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
مُّسْتَقِرٌّ
kararlı
İsim
Kök: قرر
Dilbilgisi (i'rab)
مُّسْتَقِرٌّİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

And olsun ki, sabah erken, önü alınmaz bir azap başlarına geldi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sabah erken, onları kararlı bir azab yakaladı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yemin olsun ki bir sabah erkenden onları kararlı bir azap yakalamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Early on the morrow an abiding Punishment seized them:

A. Yusuf Alipublic-domain

and early in the morning a punishment seized them that still remains-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in truth the punishment decreed befell them early in the morning.

M. Pickthallpublic-domain

And there came upon them by morning an abiding punishment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ولقد جاءهم وقت الصباح عذاب دائم استقر فيهم حتى يُفضي بهم إلى عذاب الآخرة، وذلك العذاب هو رجمهم بالحجارة وقلب قُراهم وجعل أعلاها أسفلها، فقيل لهم: ذوقوا عذابي الذي أنزلته بكم؛ لكفركم وتكذيبكم، وإنذاري الذي أنذركم به لوط عليه السلام.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution