← Surah 56

56:68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

Word by word

أَفَرَءَيْتُمُ
Do you see
Verb
Root: رأي
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
فَPrepositionsupplemental، prefix
رَءَيْVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمُNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
ٱلْمَآءَ
the water
Noun
Root: موه
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَآءَNounmasculine، accusative
ٱلَّذِى
which
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
تَشْرَبُونَ
you drink
Verb
Root: شرب
Grammar (i'rab)
تَشْرَبُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

See ye the water which ye drink?

A. Yusuf Alipublic-domain

Consider the water you drink-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Have ye observed the water which ye drink?

M. Pickthallpublic-domain

And have you seen the water that you drink?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İçtiğiniz suya baktınız mı?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İçmekte olduğunuz suyu düşündünüz mü hiç?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتحْيَوا به، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears