56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
Kelime kelime
أَفَرَءَيْتُمُ
baktınız mı?
Fiil
Kök: رأي
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsim — soru، ön ek
فَEdat — ek bağlaç، ön ek
رَءَيْFiil — mâzî (geçmiş)، 2. çoğul eril
تُمُİsim — zamir، son ek، 2. çoğul eril
ٱلْمَآءَ
suya
İsim
Kök: موه
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
مَآءَİsim — eril، mansûb (akuzatif)
ٱلَّذِى
içtiğiniz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِىİsim — ism-i mevsûl، eril tekil
تَشْرَبُونَ
ve için
Fiil
Kök: شرب
Dilbilgisi (i'rab)
تَشْرَبُFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsim — zamir، son ek، 2. çoğul eril
Meal
TR
Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İçtiğiniz suya baktınız mı?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
İçmekte olduğunuz suyu düşündünüz mü hiç?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
See ye the water which ye drink?
A. Yusuf Alipublic-domain
Consider the water you drink-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Have ye observed the water which ye drink?
M. Pickthallpublic-domain
And have you seen the water that you drink?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتحْيَوا به، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bu ayet nerede geçiyor?
Konular