← Surah 56

56:76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Word by word

وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِنَّPrepositionaccusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
لَقَسَمٌ
(is) surely an oath
Noun
Root: قسم
Grammar (i'rab)
لَPrepositionemphasis، prefix
قَسَمٌNounmasculine، indefinite، nominative
لَّوْ
if
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّوْPrepositionconditional
تَعْلَمُونَ
you know
Verb
Root: علم
Grammar (i'rab)
تَعْلَمُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
عَظِيمٌ
great
Noun
Root: عظم
Grammar (i'rab)
عَظِيمٌNounmasc. sing.، indefinite، nominative

Translation

EN

And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-

A. Yusuf Alipublic-domain

a mighty oath, if you only knew-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Hayır; yıldızların yerleri üzerine yemin ederim; ki bunun ne büyük yemin olduğunu bir bilseniz!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bilirseniz bu büyük bir yemindir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bilirseniz şüphesiz ki o (yemin) büyük bir yemindir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أقسم الله تعالى بمساقط النجوم في مغاربها في السماء، وإنه لَقَسم لو تعلمون قَدَره عظيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears