← Surah 56

56:8

فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

Word by word

فَأَصْحَٰبُ
Then (the) companions
Noun
Root: صحب
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
أَصْحَٰبُNounmasc. plur.، nominative
ٱلْمَيْمَنَةِ
(of) the right
Noun
Root: يمن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَيْمَنَةِNounfeminine، genitive
مَآ
what
Noun
Grammar (i'rab)
مَآNouninterrogative
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
Noun
Root: صحب
Grammar (i'rab)
أَصْحَٰبُNounmasc. plur.، nominative
ٱلْمَيْمَنَةِ
(of) the right
Noun
Root: يمن
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مَيْمَنَةِNounfeminine، genitive

Translation

EN

Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?

A. Yusuf Alipublic-domain

Those on the Right––what people they are!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(First) those on the right hand; what of those on the right hand?

M. Pickthallpublic-domain

Then the companions of the right - what are the companions of the right?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İyi işler işlediklerini belirtmek için, amel defterleri sağdan verilenler; ne mutlu o sağcılara!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sağın adamları (var ya) ne mutludurlar onlar!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sağın halkı, ne mutlu insanlardır o sağın halkı!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فأصحاب اليمين، أهل المنزلة العالية، ما أعظم مكانتهم!! وأصحاب الشمال، أهل المنزلة الدنيئة، ما أسوأ حالهم!!

Tafsir al-Muyassarfree-distribution