68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
A. Yusuf Alipublic-domain
Ask them [Prophet] which of them will guarantee this.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
M. Pickthallpublic-domain
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sor onlara: "Bunu kim üzerine alır?"
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sor bakalım onlara, içlerinden ona kefil hangisi?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Buna (bu iddiaya) hangilerinin kefil olabileceğini kendilerine sor!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
سل المشركين -أيها الرسول-: أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك؟ أم لهم آلهة تكفُل لهم ما يقولون، وتعينهم على إدراك ما طلبوا، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution