68:40
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
سل المشركين -أيها الرسول-: أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك؟ أم لهم آلهة تكفُل لهم ما يقولون، وتعينهم على إدراك ما طلبوا، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sor onlara: "Bunu kim üzerine alır?"
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sor bakalım onlara, içlerinden ona kefil hangisi?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Buna (bu iddiaya) hangilerinin kefil olabileceğini kendilerine sor!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
A. Yusuf Alipublic-domain
Ask them [Prophet] which of them will guarantee this.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
M. Pickthallpublic-domain
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
Saheeh Internationalall-rights-reserved