69:20
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"I did really understand that my Account would (One Day) reach me!"
A. Yusuf Alipublic-domain
I knew I would meet my Reckoning,’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Surely I knew that I should have to meet my reckoning.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Kitabı sağından verilen; "Alın, kitabımı okuyun, doğrusu bir hesaplaşma ile karşılaşacağımı umuyordum" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Çünkü ben hesabıma kavuşacağımı sezmiştim" der.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Doğrusu ben hesabımla karşılaşacağıma inanmıştım.”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
فأمَّا من أُعطي كتاب أعماله بيمينه، فيقول ابتهاجًا وسرورًا: خذوا اقرؤوا كتابي، إني أيقنت في الدنيا بأني سألقى جزائي يوم القيامة، فأعددت له العدة من الإيمان والعمل الصالح، فهو في عيشة هنيئة مرضية، في جنة مرتفعة المكان والدرجات، ثمارها قريبة يتناولها القائم والقاعد والمضطجع. يقال لهم: كلوا أكلا واشربوا شربًا بعيدًا عن كل أذى، سالمين من كل مكروه؛ بسبب ما قدَّمتم من الأعمال الصالحة في أيام الدنيا الماضية.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution