← Surah 71

71:19

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًا

Word by word

وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱللَّهُNounproper noun، nominative
جَعَلَ
made
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
جَعَلَVerbperfect، 3rd masc. sing.
لَكُمُ
for you
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
كُمُNounpronoun، 2nd masc. plur.
ٱلْأَرْضَ
the earth
Noun
Root: أرض
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
أَرْضَNounfeminine، accusative
بِسَاطًا
an expanse
Noun
Root: بسط
Grammar (i'rab)
بِسَاطًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

"'And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out),

A. Yusuf Alipublic-domain

and how He has spread the Earth out for you

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Allah hath made the earth a wide expanse for you

M. Pickthallpublic-domain

And Allāh has made for you the earth an expanse

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

"Yeryüzünde dolaşabilmeniz, orada yollar ve geniş geçitlerden geçebilmeniz için, onu size yayan O'dur."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah sizin için yeri bir yaygı yapmıştır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ondan geniş yollar edinesiniz diye Allah yeri sizin için yaymıştır.”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والله أنشأ أصلكم من الأرض إنشاء، ثم يعيدكم في الأرض بعد الموت، ويخرجكم يوم البعث إخراجًا محققًا. والله جعل لكم الأرض ممهدة كالبساط؛ لتسلكوا فيها طرقًا واسعة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears