← Surah 71

71:5

قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًا وَنَهَارًا

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
Grammar (i'rab)
قَالَVerbperfect، 3rd masc. sing.
رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، accusative
Nounpronoun، suffix، 1st sing.
إِنِّى
Indeed, I
Preposition
Grammar (i'rab)
إِنِّPrepositionaccusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
دَعَوْتُ
invited
Verb
Root: دعو
Grammar (i'rab)
دَعَوْVerbperfect، 1st sing.
تُNounpronoun، suffix، 1st sing.
قَوْمِى
my people
Noun
Root: قوم
Grammar (i'rab)
قَوْمِNounmasculine، accusative
ىNounpronoun، suffix، 1st sing.
لَيْلًا
night
Noun
Root: ليل
Grammar (i'rab)
لَيْلًاNountime adverb، masculine، indefinite، accusative
وَنَهَارًا
and day
Noun
Root: نهر
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
نَهَارًاNountime adverb، masculine، indefinite، accusative

Translation

EN

He said: "O my Lord! I have called to my People night and day:

A. Yusuf Alipublic-domain

He said, ‘My Lord, I have called my people night and day,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: My Lord! Lo! I have called unto my people night and day

M. Pickthallpublic-domain

He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Nuh dedi ki: "Rabbim! Doğrusu ben, milletimi gece gündüz çağırdım."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nûh dedi ki: "Ey Rabbim! Ben kavmimi gece gündüz davet ettim."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Nuh) demişti ki: “Rabbim! Doğrusu ben kavmimi gece gündüz (imana) davet ettim.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

قال نوح: رب إني دعوت قومي إلى الإيمان بك وطاعتك في الليل والنهار، فلم يزدهم دعائي لهم إلى الإيمان إلا هربًا وإعراضًا عنه، وإني كلما دعوتهم إلى الإيمان بك؛ ليكون سببًا في غفرانك ذنوبهم، وضعوا أصابعهم في آذانهم؛ كي لا يسمعوا دعوة الحق، وتغطَّوا بثيابهم؛ كي لا يروني، وأقاموا على كفرهم، واستكبروا عن قَبول الإيمان استكبارًا شديدًا، ثم إني دعوتهم إلى الإيمان ظاهرًا علنًا في غير خفاء، ثم إني أعلنت لهم الدعوة بصوت مرتفع في حال، وأسررت بها بصوت خفيٍّ في حال أخرى، فقلت لقومي: سلوا ربكم غفران ذنوبكم، وتوبوا إليه من كفركم، إنه تعالى كان غفارًا لمن تاب من عباده ورجع إليه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears