74:21
ثُمَّ نَظَرَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Translation
Then he looked round;
A. Yusuf Alipublic-domain
and looked
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then looked he,
M. Pickthallpublic-domain
Then he considered [again];
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Sonra baktı;
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra baktı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra baktı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
إنه فكَّر في نفسه، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن، فَلُعِن، واستحق بذلك الهلاك، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن؟ ثم لُعِن كذلك، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن، ثم قطَّب وجهه، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن، ثم رجع معرضًا عن الحق، وتعاظم أن يعترف به، فقال عن القرآن: ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم، ثم ادَّعى أنه من عند الله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution