← Surah 75

75:12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ

Word by word

إِلَىٰ
To
Preposition
Grammar (i'rab)
إِلَىٰPrepositionpreposition
رَبِّكَ
your Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
كَNounpronoun، suffix، 2nd masc. sing.
يَوْمَئِذٍ
that Day
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَNountime adverb
ئِذٍNountime adverb
ٱلْمُسْتَقَرُّ
(is) the place of rest
Noun
Root: قرر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُسْتَقَرُّNounpassive participle، masculine، nominative

Translation

EN

Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.

A. Yusuf Alipublic-domain

they will all return to your Lord on that Day.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Unto thy Lord is the recourse that day.

M. Pickthallpublic-domain

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

O gün, sen, Rabbinin huzuruna varıp durursun.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün varılıp durulacak yer, ancak Rabbinin huzurudur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün varılacak yer sadece Rabbinin huzurudur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

ليس الأمر كما تتمناه- أيها الإنسان- مِن طلب الفرار، لا ملجأ لك ولا منجى. إلى الله وحده مصير الخلائق يوم القيامة ومستقرهم، فيجازي كلا بما يستحق.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears