← Surah 78

78:11

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا

Word by word

وَجَعَلْنَا
And We made
Verb
Root: جعل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
جَعَلْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
ٱلنَّهَارَ
the day
Noun
Root: نهر
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
نَّهَارَNounmasculine، accusative
مَعَاشًا
(for) livelihood
Noun
Root: عيش
Grammar (i'rab)
مَعَاشًاNounmasculine، indefinite، accusative

Translation

EN

And made the day as a means of subsistence?

A. Yusuf Alipublic-domain

and the day for your livelihood?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And have appointed the day for livelihood.

M. Pickthallpublic-domain

And made the day for livelihood.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Gündüzü geçimi sağlama vakti kıldık;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Gündüzü de bir geçim zamanı yaptık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Geceyi bir örtü, gündüzü de çalışıp kazanma zamanı yaptık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وجعلنا النهار معاشا تنتشرون فيه لمعاشكم، وتسعَون فيه لمصالحكم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears