78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Word by word
وَبَنَيْنَا
And We constructed
Verb
Root: بني
Grammar (i'rab)
وَPreposition — conjunction، prefix
بَنَيْVerb — perfect، 1st plur.
نَاNoun — pronoun، suffix، 1st plur.
فَوْقَكُمْ
over you
Noun
Root: فوق
Grammar (i'rab)
فَوْقَNoun — location adverb، masculine، accusative
كُمْNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. plur.
شِدَادًا
strong
Noun
Root: شدد
Grammar (i'rab)
شِدَادًاNoun — masc. plur.، indefinite، accusative، adjective
Translation
EN
And (have We not) built over you the seven firmaments,
A. Yusuf Alipublic-domain
Did We not build seven strong [heavens] above you,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And We have built above you seven strong (heavens),
M. Pickthallpublic-domain
And constructed above you seven strong [heavens].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Üstünüze yedi kat sağlam gök bina ettik;
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Üstünüze yedi sağlam bina (gök) çattık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Üstünüzde sağlam yedi (kat göğü) bina ettik. Nebe'
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
وبنينا فوقكم سبع سموات متينة البناء محكمة الخلق، لا صدوع لها ولا فطور؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution