78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Word by word
Translation
EN
And placed (therein) a Light of Splendour?
A. Yusuf Alipublic-domain
and make a blazing lamp?
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And have appointed a dazzling lamp,
M. Pickthallpublic-domain
And made [therein] a burning lamp
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Parlak ışık veren güneşi varettik;
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İçlerine ışık saçan bir kandil astık.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Orada) aydınlatan bir kandil (güneş) yarattık. Nebe'
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
وجعلنا الشمس سراجًا وقَّادًا مضيئًا؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution