← السورة 78

78:13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

كلمة بكلمة

وَجَعَلْنَا
And We placed
فعل
الجذر: جعل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَعَلْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
سِرَاجًا
a lamp
اسم
الجذر: سرج
الإعراب
سِرَاجًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب
وَهَّاجًا
burning
اسم
الجذر: وهج
الإعراب
وَهَّاجًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

وجعلنا الشمس سراجًا وقَّادًا مضيئًا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Parlak ışık veren güneşi varettik;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İçlerine ışık saçan bir kandil astık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Orada) aydınlatan bir kandil (güneş) yarattık. Nebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And placed (therein) a Light of Splendour?

A. Yusuf Alipublic-domain

and make a blazing lamp?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And have appointed a dazzling lamp,

M. Pickthallpublic-domain

And made [therein] a burning lamp

Saheeh Internationalall-rights-reserved