← Surah 78

78:14

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا

Word by word

وَأَنزَلْنَا
And We sent down
Verb
Root: نزل
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَنزَلْVerbperfect، 1st plur.
نَاNounpronoun، suffix، 1st plur.
مِنَ
from
Preposition
Grammar (i'rab)
مِنَPrepositionpreposition
ٱلْمُعْصِرَٰتِ
the rain clouds
Noun
Root: عصر
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
مُعْصِرَٰتِNounactive participle، fem. plur.، genitive
مَآءً
water
Noun
Root: موه
Grammar (i'rab)
مَآءًNounmasc. sing.، indefinite، accusative
ثَجَّاجًا
pouring abundantly
Noun
Root: ثجج
Grammar (i'rab)
ثَجَّاجًاNounmasc. sing.، indefinite، accusative، adjective

Translation

EN

And do We not send down from the clouds water in abundance,

A. Yusuf Alipublic-domain

Did We not send water pouring down from the clouds

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And have sent down from the rainy clouds abundant water,

M. Pickthallpublic-domain

And sent down, from the rain clouds, pouring water.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Tohumlar, bitkiler (ve ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bahçeler yetiştirmeniz için sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik. Nebe'

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منصَبّا بكثرة، لنخرج به حبًا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الدَّواب، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears