78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
And do We not send down from the clouds water in abundance,
A. Yusuf Alipublic-domain
Did We not send water pouring down from the clouds
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And have sent down from the rainy clouds abundant water,
M. Pickthallpublic-domain
And sent down, from the rain clouds, pouring water.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Taneler, bitkiler, ağaçları sarmaş dolaş bahçeler yetiştirmek için, yoğunlaşmış bulutlardan bol yağmur yağdırdık.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Yoğunlaşmış bulutlardan şarıl şarıl bir su indirdik.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Tohumlar, bitkiler (ve ağaçları) sarmaş dolaş olmuş bahçeler yetiştirmeniz için sıkışan bulutlardan şarıl şarıl akan sular indirdik. Nebe'
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منصَبّا بكثرة، لنخرج به حبًا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الدَّواب، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution