82:14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
Word by word
وَإِنَّ
And indeed
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPreposition — conjunction، prefix
إِنَّPreposition — accusative
ٱلْفُجَّارَ
the wicked
Noun
Root: فجر
Grammar (i'rab)
ٱلْPreposition — definite، prefix
فُجَّارَNoun — active participle، masc. plur.، accusative
لَفِى
(will be) surely in
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPreposition — emphasis، prefix
فِىPreposition — preposition
Translation
EN
And the Wicked - they will be in the Fire,
A. Yusuf Alipublic-domain
and the wicked will burn in the Fire.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And lo! the wicked verily will be in hell;
M. Pickthallpublic-domain
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Allah'ın buyruğundan çıkanlar cehennemdedirler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Kötüler de cehennemdedirler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki (yoldan) sapanlar ise cehennemde (olacak)tır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
وإن الفُجَّار الذين قَصَّروا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم، يصيبهم لهبها يوم الجزاء، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution