82:16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Word by word
وَمَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPreposition — circumstantial، prefix
مَاPreposition — negative
هُمْ
they
Noun
Grammar (i'rab)
هُمْNoun — pronoun، 3rd masc. plur.
عَنْهَا
from it
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنْPreposition — preposition
هَاNoun — pronoun، suffix، 3rd fem. sing.
بِغَآئِبِينَ
(will be) absent
Noun
Root: غيب
Grammar (i'rab)
بِPreposition — preposition، prefix
غَآئِبِينَNoun — active participle، masc. plur.، genitive
Translation
EN
And they will not be able to keep away therefrom.
A. Yusuf Alipublic-domain
and they will find no escape.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And will not be absent thence.
M. Pickthallpublic-domain
And never therefrom will they be absent.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Oradan bir daha ayrılamazlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar o cehennemin gözünden kaçamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Oradan hiçbir şekilde kurtulamayacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
وإن الفُجَّار الذين قَصَّروا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم، يصيبهم لهبها يوم الجزاء، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution