← Surah 83

83:30

وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Word by word

وَإِذَا
And when
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
إِذَاNountime adverb
مَرُّوا۟
they passed
Verb
Root: مرر
Grammar (i'rab)
مَرُّVerbperfect، 3rd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
بِهِمْ
by them
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
يَتَغَامَزُونَ
they winked at one another
Verb
Root: غمز
Grammar (i'rab)
يَتَغَامَزُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);

A. Yusuf Alipublic-domain

they would wink at one another when the believers passed by them,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And wink one to another when they passed them;

M. Pickthallpublic-domain

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Yanlarından geçtikleri zaman da birbirlerine göz kırparlardı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara uğradıkları vakit birbirlerine göz kırpıyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlara uğradıkları zaman birbirlerine kaş göz işareti yaparlardı (alay ederlerdi).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

إن الذين أجرموا كانوا في الدنيا يستهزئون بالمؤمنين، وإذا مروا بهم يتغامزون سخرية بهم، وإذا رجع الذين أجرموا إلى أهلهم وذويهم تفكهوا معهم بالسخرية من المؤمنين. وإذا رأى هؤلاء الكفار أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم، وقد اتبعوا الهدى قالوا: إن هؤلاء لتائهون في اتباعهم محمدًا صلى الله عليه وسلم، وما بُعث هؤلاء المجرمون رقباء على أصحاب محمد صلى الله عليه وسلم. فيوم القيامة يسخر الذين صدقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه من الكفار، كما سخر الكافرون منهم في الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution