← Surah 90

90:5

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

Word by word

أَيَحْسَبُ
Does he think
Verb
Root: حسب
Grammar (i'rab)
أَNouninterrogative، prefix
يَحْسَبُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
أَن
that
Preposition
Grammar (i'rab)
أَنPrepositionsubordinating
لَّن
not
Preposition
Grammar (i'rab)
لَّنPrepositionnegative
يَقْدِرَ
has power
Verb
Root: قدر
Grammar (i'rab)
يَقْدِرَVerbimperfect، 3rd masc. sing.
عَلَيْهِ
over him
Preposition
Grammar (i'rab)
عَلَيْPrepositionpreposition
هِNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
أَحَدٌ
anyone
Noun
Root: أحد
Grammar (i'rab)
أَحَدٌNounmasculine، indefinite، nominative

Translation

EN

Thinketh he, that none hath power over him?

A. Yusuf Alipublic-domain

Does he think that no one will have power over him?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thinketh he that none hath power over him?

M. Pickthallpublic-domain

Does he think that never will anyone overcome him?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

İnsanoğlu, kendisine kimsenin güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İnsan, kendisine karşı kimse güç yetiremez mi sanıyor?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(O insan) kimsenin kendisine asla güç yetiremeyeceğini mi sanıyor?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

أيظنُّ بما جمعه من مال أن الله لن يقدر عليه؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears