← Surah 91

91:15

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا

Word by word

وَلَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
يَخَافُ
He fears
Verb
Root: خوف
Grammar (i'rab)
يَخَافُVerbimperfect، 3rd masc. sing.
عُقْبَٰهَا
its consequences
Noun
Root: عقب
Grammar (i'rab)
عُقْبَٰNounfeminine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.

Translation

EN

And for Him is no fear of its consequences.

A. Yusuf Alipublic-domain

He did not hesitate to punish them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He dreadeth not the sequel (of events).

M. Pickthallpublic-domain

And He does not fear the consequence thereof.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Bu işin sonundan O'nun korkusu yoktur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Öyle ya, Allah bu işin sonundan korkacak değil ya.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bu toplum) kendi sonundan da korkmuyordu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

كذَّبت ثمود نبيها ببلوغها الغاية في العصيان، إذ نهض أكثر القبيلة شقاوة لعقر الناقة، فقال لهم رسول الله صالح عليه السلام: احذروا أن تمسوا الناقة بسوء؛ فإنها آية أرسلها الله إليكم، تدل على صدق نبيكم، واحذروا أن تعتدوا على سقيها، فإن لها شِرْب يوم ولكم شِرْب يوم معلوم. فشق عليهم ذلك، فكذبوه فيما توعَّدهم به فنحروها، فأطبق عليهم ربهم العقوبة بجرمهم، فجعلها عليهم على السواء فلم يُفْلِت منهم أحد. ولا يخاف- جلت قدرته- تبعة ما أنزله بهم من شديد العقاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution