← Surah 92

92:18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Word by word

ٱلَّذِى
The one who
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
يُؤْتِى
gives
Verb
Root: أتي
Grammar (i'rab)
يُؤْتِىVerbimperfect، 3rd masc. sing.
مَالَهُۥ
his wealth
Noun
Root: مول
Grammar (i'rab)
مَالَNounmasculine، accusative
هُۥNounpronoun، suffix، 3rd masc. sing.
يَتَزَكَّىٰ
(to) purify himself
Verb
Root: زكو
Grammar (i'rab)
يَتَزَكَّىٰVerbimperfect، 3rd masc. sing.

Translation

EN

Those who spend their wealth for increase in self-purification,

A. Yusuf Alipublic-domain

who gives his wealth away as self-purification,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).

M. Pickthallpublic-domain

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O ki (malını) vererek arınır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

وسيُزحزَح عنها شديد التقوى، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير. وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution