94:2
وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ
Word by word
وَوَضَعْنَا
And We removed
Verb
Root: وضع
Grammar (i'rab)
وَPreposition — conjunction، prefix
وَضَعْVerb — perfect، 1st plur.
نَاNoun — pronoun، suffix، 1st plur.
عَنكَ
from you
Preposition
Grammar (i'rab)
عَنPreposition — preposition
كَNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. sing.
وِزْرَكَ
your burden
Noun
Root: وزر
Grammar (i'rab)
وِزْرَNoun — feminine، accusative
كَNoun — pronoun، suffix، 2nd masc. sing.
Translation
EN
And removed from thee thy burden
A. Yusuf Alipublic-domain
and remove the burden
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And eased thee of the burden
M. Pickthallpublic-domain
And We removed from you your burden
Saheeh Internationalall-rights-reserved
TR
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Senden yükünü indirmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Belini büken yükünü senden atmıştık.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
AR
ألم نوسع -أيها النبي- لك صدرك لشرائع الدين، والدعوة إلى الله، والاتصاف بمكارم الأخلاق، وحططنا عنك بذلك حِمْلك الذي أثقل ظهرك، وجعلناك -بما أنعمنا عليك من المكارم- في منزلة رفيعة عالية؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution