← Sure 10

10:8

أُو۟لَـٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمُ ٱلنَّارُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Kelime kelime

أُو۟لَٰٓئِكَ
işte bunların
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أُو۟لَٰٓئِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
مَأْوَىٰهُمُ
varacakları yer
İsim
Kök: أوي
Dilbilgisi (i'rab)
مَأْوَىٰİsimeril، merfû (nominatif)
هُمُİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلنَّارُ
cehennemdir
İsim
Kök: نور
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّارُİsimdişil، merfû (nominatif)
بِمَا
karşılık
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَاİsimism-i mevsûl
كَانُوا۟
olduklarına
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَكْسِبُونَ
kazanıyor(lar)
Fiil
Kök: كسب
Dilbilgisi (i'rab)
يَكْسِبُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Bizimle karşılaşmayı ummayan ve dünya hayatından hoşnut olup ona bağlananların ve ayetlerimizden habersiz bulunanların, işte bunların kazandıklarına karşılık varacakları yer cehennemdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bunların kendi elleriyle ettikleri yüzünden varacakları yer cehennemdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İşte kazanmakta oldukları (günahlar) yüzünden onların barınağı ateştir!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Their abode is the Fire, because of the (evil) they earned.

A. Yusuf Alipublic-domain

shall have the Fire for their home because of what they used to do.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Their home will be the Fire because of what they used to earn.

M. Pickthallpublic-domain

For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أولئك مقرُّهم نار جهنم في الآخرة؛ جزاء بما كانوا يكسبون في دنياهم من الآثام والخطايا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution