← Sure 12

12:97

قَالُوا۟ يَـٰٓأَبَانَا ٱسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَـٰطِـِٔينَ

Kelime kelime

قَالُوا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَٰٓأَبَانَا
Ey babamız
İsim
Kök: أبو
Dilbilgisi (i'rab)
يَٰٓEdatnidâ، ön ek
أَبَاİsimeril tekil، merfû (nominatif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ٱسْتَغْفِرْ
bağışlanmasını dile
Fiil
Kök: غفر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱسْتَغْفِرْFiilemir، 2. tekil eril
لَنَا
bizim
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
نَاİsimzamir، 1. çoğul
ذُنُوبَنَآ
günahlarımızın
İsim
Kök: ذنب
Dilbilgisi (i'rab)
ذُنُوبَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
نَآİsimzamir، son ek، 1. çoğul
إِنَّا
gerçekten biz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
اİsimzamir، son ek، 1. çoğul
كُنَّا
günah işledik
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كُFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَّاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
خَٰطِـِٔينَ
hata işleyenlerden
İsim
Kök: خطأ
Dilbilgisi (i'rab)
خَٰطِـِٔينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Oğulları: "Ey Babamız! Suçlarımızın bağışlanmasını dile, bizler hiç şüphesiz suçluyuz" dediler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Dediler ki: "Ey babamız, bizim için Allah'a istiğfar eyle. Biz gerçekten büyük günah işlemiştik."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Oğulları:) “Ey babamız! (Allah’tan) bizim için günahlarımızın affını dile! Doğrusu biz hata işleyenler idik.” demişlerdi.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They said: "O our father! ask for us forgiveness for our sins, for we were truly at fault."

A. Yusuf Alipublic-domain

The [brothers] said, ‘Father, ask God to forgive our sins- we were truly in the wrong.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They said: O our father! Ask forgiveness of our sins for us, for lo! we were sinful.

M. Pickthallpublic-domain

They said, "O our father, ask for us forgiveness of our sins; indeed, we have been sinners."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال بنوه: يا أبانا سل لنا ربك أن يعفو عنا ويستر علينا ذنوبنا، إنا كنا خاطئين فيما فعلناه بيوسف وشقيقه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?