← Sure 19

19:57

وَرَفَعْنَـٰهُ مَكَانًا عَلِيًّا

Kelime kelime

وَرَفَعْنَٰهُ
onu yükseltmiştik
Fiil
Kök: رفع
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
رَفَعْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَٰİsimzamir، son ek، 1. çoğul
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مَكَانًا
bir yere
İsim
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
مَكَانًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَلِيًّا
yüce
İsim
Kök: علو
Dilbilgisi (i'rab)
عَلِيًّاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Biz onu yüce bir yere yükselttik.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz onu yüce bir yere yükselttik.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz de kendisini üstün bir makama yükseltmiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And We raised him to a lofty station.

A. Yusuf Alipublic-domain

We raised him to a high position.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We raised him to high station.

M. Pickthallpublic-domain

And We raised him to a high station.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ورفَعْنا ذِكْره في العالمين، ومنزلته بين المقربين، فكان عالي الذكر، عالي المنزلة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution