21:60
قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Bazıları: "İbrahim denen bir gencin onları diline doladığını duymuştuk" deyince, "O halde bunların şahidlik edebilmeleri için onu halkın gözü önüne getirin" dediler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Bazıları) "İbrahim denen bir gencin, onları diline doladığını duymuştuk" dediler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Bir kısmı) “Bunları diline dolayan, kendisine ‘İbrahim’ denen bir genç duyduk.” demişlerdi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
They said, "We heard a youth talk of them: He is called Abraham."
A. Yusuf Alipublic-domain
Some said, ‘We heard a youth called Abraham talking about them.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
They said: We heard a youth make mention of them, who is called Abraham.
M. Pickthallpublic-domain
They said, "We heard a young man mention them who is called Abraham."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
قال مَن سمع إبراهيم يحلف بأنه سيكيد أصنامهم: سمعنا فتى يقال له إبراهيم، يذكر الأصنام بسوء.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution