← Sure 23

23:37

إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ

Kelime kelime

إِنْ
değildir
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنْEdatolumsuzluk
هِىَ
bu
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هِىَİsimzamir، 3. tekil dişil
إِلَّا
başka bir şey
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
حَيَاتُنَا
hayatımız(dan)
İsim
Kök: حيي
Dilbilgisi (i'rab)
حَيَاتُİsimdişil، merfû (nominatif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
دُّنْيَاİsimdişil tekil، merfû (nominatif)، sıfat
نَمُوتُ
ölürüz
Fiil
Kök: موت
Dilbilgisi (i'rab)
نَمُوتُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
وَنَحْيَا
ve yaşarız
Fiil
Kök: حيي
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
نَحْيَاFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
وَمَا
ve değiliz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَاEdatolumsuzluk
نَحْنُ
biz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
نَحْنُİsimzamir، 1. çoğul
بِمَبْعُوثِينَ
tekrar diriltilecek
İsim
Kök: بعث
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَبْعُوثِينَİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

"Hayat ancak bu dünyadakidir. Ölürüz ve yaşarız (kimimiz ölür kimimiz doğar); tekrar diriltilmeyiz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Dünya hayatından başka gerçek yoktur. (Kimimiz) ölürüz, (kimimiz) yaşarız; bir daha diriltilecek değiliz."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (hayat), sadece şu dünya hayatımızdan ibarettir. (Kimimiz) ölürüz, (kimimiz) yaşarız; bir daha asla diriltilecek de değiliz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"There is nothing but our life in this world! We shall die and we live! But we shall never be raised up again!

A. Yusuf Alipublic-domain

There is only the life of this world: we die, we live, but we will never be resurrected.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There is naught but our life of the world; we die and we live, and we shall not be raised (again).

M. Pickthallpublic-domain

It [i.e., life] is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ما حياتنا إلا في هذه الدنيا، يموت الآباء منا ويحيا الأبناء، وما نحن بمخرجين أحياء مرة أخرى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?