← Sure 23

23:47

فَقَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَـٰبِدُونَ

Kelime kelime

فَقَالُوٓا۟
dediler
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
قَالُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وٓا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
أَنُؤْمِنُ
inanacak mıyız?
Fiil
Kök: أمن
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
نُؤْمِنُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
لِبَشَرَيْنِ
şu iki insana
İsim
Kök: بشر
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
بَشَرَيْنِİsimeril ikil، mecrûr (genitif)
مِثْلِنَا
bizim gibi
İsim
Kök: مثل
Dilbilgisi (i'rab)
مِثْلِİsimeril، mecrûr (genitif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
وَقَوْمُهُمَا
iki adamın kavmi
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdathâl (durum) vâvı، ön ek
قَوْمُİsimeril، merfû (nominatif)
هُمَاİsimzamir، son ek، 3. ikil
لَنَا
bize
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
نَاİsimzamir، 1. çoğul
عَٰبِدُونَ
kölelik ederken
İsim
Kök: عبد
Dilbilgisi (i'rab)
عَٰبِدُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Bu yüzden: "Milletleri bize kul iken, bizim gibi iki insana mı inanacağız?" deyip onları yalancı saydılar. Bu yüzden yok edildiler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun için: Biz, dediler, "kavimleri bize kölelik ederken bizim benzerimiz olan bu iki adama inanacak mıyız?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar şöyle demişlerdi: “Toplumları bize kölelik ederken, bizim gibi olan bu iki insana inanır mıyız hiç!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!"

A. Yusuf Alipublic-domain

They said, ‘Are we to believe in two mortals like us? And their people are our servants?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And they said: Shall we put faith in two mortals like ourselves, and whose folk are servile unto us?

M. Pickthallpublic-domain

They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فقالوا: أنصدِّق فَرْدَيْن مثلنا، وقومهما من بني إسرائيل تحت إمرتنا مطيعون متذللون لنا؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?