← Sure 23

23:77

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ

Kelime kelime

حَتَّىٰٓ
nihayet
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
حَتَّىٰٓEdatibtidâ
إِذَا
zaman
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذَاİsimzaman zarfı
فَتَحْنَا
açtığımız
Fiil
Kök: فتح
Dilbilgisi (i'rab)
فَتَحْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
عَلَيْهِم
üzerlerine
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بَابًا
kapısı
İsim
Kök: بوب
Dilbilgisi (i'rab)
بَابًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
ذَا
bir azab
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَاİsimeril tekil، mansûb (akuzatif)
عَذَابٍ
azab
İsim
Kök: عذب
Dilbilgisi (i'rab)
عَذَابٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
شَدِيدٍ
şiddetli
İsim
Kök: شدد
Dilbilgisi (i'rab)
شَدِيدٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)، sıfat
إِذَا
derhal
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذَاİsimzaman zarfı
هُمْ
onlar
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
فِيهِ
O'nun içinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdatharf-i cer (edat)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
مُبْلِسُونَ
şaşkın ve umutsuz kalırlar
İsim
Kök: بلس
Dilbilgisi (i'rab)
مُبْلِسُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Sonunda onlara şiddetli bir azap kapısı açtığımız zaman ümitsiz kalıverdiler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Nihayet üzerlerine, azabı çok şiddetli bir kapı açtığımız zaman, bir de bakarsın ki onlar orada şaşkın ve ümitsiz kalmışlardır!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonunda üzerlerine azabı şiddetli bir kapı açtığımız zaman, bir de bakarsın ki onlar orada ümitsiz kalmışlardır!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein!

A. Yusuf Alipublic-domain

until We open a gate to severe torment for them- then they will be plunged into utter despair.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Until, when We open for them the gate of extreme punishment, behold! they are aghast thereat.

M. Pickthallpublic-domain

Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

حتى إذا فتحنا عليهم بابًا من العذاب الشديد في الآخرة، إذا هم فيه آيسون من كل خير، متحيرون لا يدرون ما يصنعون.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution