← Sure 23

23:96

ٱدْفَعْ بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ ٱلسَّيِّئَةَ ۚ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ

Kelime kelime

ٱدْفَعْ
savuştur
Fiil
Kök: دفع
Dilbilgisi (i'rab)
ٱدْفَعْFiilemir، 2. tekil eril
بِٱلَّتِى
şeyle
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلَّتِىİsimism-i mevsûl، dişil tekil
هِىَ
o
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هِىَİsimzamir، 3. tekil dişil
أَحْسَنُ
en güzel
İsim
Kök: حسن
Dilbilgisi (i'rab)
أَحْسَنُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
ٱلسَّيِّئَةَ
kötülüğü
İsim
Kök: سوأ
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّيِّئَةَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
نَحْنُ
biz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
نَحْنُİsimzamir، 1. çoğul
أَعْلَمُ
biliyoruz
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
أَعْلَمُİsimeril tekil، merfû (nominatif)
بِمَا
(seni) nasıl vasıflandıracaklarını
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَاİsimism-i mevsûl
يَصِفُونَ
nitelendirdikleri
Fiil
Kök: وصف
Dilbilgisi (i'rab)
يَصِفُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Kötülüğü en iyi ile sav. Onların vasıflandırmalarını Biz daha iyi biliriz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sen, kötülüğü en güzel bir tutumla sav, çünkü biz onların yakıştırmakta oldukları şeyi çok iyi bilmekteyiz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sen kötülüğü en güzel şekilde sav! Biz onların yakıştırmalarını çok iyi bileniz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.

A. Yusuf Alipublic-domain

Repel evil with good- We are well aware of what they attribute to Us-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege.

M. Pickthallpublic-domain

Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إذا أساء إليك أعداؤك - أيها الرسول - بالقول أو الفعل فلا تقابلهم بالإساءة، ولكن ادفع إساءتهم بالإحسان منك إليهم، نحن أعلم بما يصفه هؤلاء المشركون من الشرك والتكذيب، وسنجازيهم عليه أسوأ الجزاء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution