← Sure 25

25:11

بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلسَّاعَةِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لِمَن كَذَّبَ بِٱلسَّاعَةِ سَعِيرًا

Kelime kelime

بَلْ
bilakis
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بَلْEdatidrâb (bel)
كَذَّبُوا۟
onlar yalanladılar
Fiil
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
كَذَّبُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِٱلسَّاعَةِ
(duruşma) sa'atini
İsim
Kök: سوع
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّاعَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
وَأَعْتَدْنَا
ve biz hazırlamışızdır
Fiil
Kök: عتد
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَعْتَدْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
لِمَن
kimselere
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَنİsimism-i mevsûl
كَذَّبَ
yalanlayan
Fiil
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
كَذَّبَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
بِٱلسَّاعَةِ
sa'ati
İsim
Kök: سوع
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّاعَةِİsimdişil، mecrûr (genitif)
سَعِيرًا
alevli bir ateş
İsim
Kök: سعر
Dilbilgisi (i'rab)
سَعِيرًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Zaten onlar, kıyamet saatini de yalanladılar. O saatin geleceğini yalanlayanlara çılgın alevli bir ateş hazırlamışızdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat onlar o saati (kıyameti) de yalanladılar. Biz ise o saati yalanlayanlara çılgın alevli bir ateş hazırladık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gerçekte onlar o (Son) Saat’i yalanlamışlardı. Biz de o (Son) Saat’i yalanlayanlara alevli bir ateş (cehennem) hazırladık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nay they deny the hour (of the judgment to come): but We have prepared a blazing fire for such as deny the hour:

A. Yusuf Alipublic-domain

It is actually the coming of the Hour that they reject: We have prepared a blazing fire for those who reject the Hour.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but they deny (the coming of) the Hour, and for those who deny (the coming of) the Hour We have prepared a flame.

M. Pickthallpublic-domain

But they have denied the Hour, and We have prepared for those who deny the Hour a Blaze.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وما كذبوك؛ لأنك تأكل الطعام، وتمشي في الأسواق، بل كذَّبوا بيوم القيامة وما فيه من جزاء، وأعتدنا لمن كذب بالساعة نارًا حارة تُسَعَّر بهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution