← Sure 25

25:12

إِذَا رَأَتْهُم مِّن مَّكَانٍۭ بَعِيدٍ سَمِعُوا۟ لَهَا تَغَيُّظًا وَزَفِيرًا

Kelime kelime

إِذَا
ne zaman ki
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذَاİsimzaman zarfı
رَأَتْهُم
onları görünce
Fiil
Kök: رأي
Dilbilgisi (i'rab)
رَأَتْFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
هُمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
مِّن
bir yerden
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِّنEdatharf-i cer (edat)
مَّكَانٍۭ
yerine
İsim
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
مَّكَانٍۭİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
بَعِيدٍ
uzak
İsim
Kök: بعد
Dilbilgisi (i'rab)
بَعِيدٍİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)، sıfat
سَمِعُوا۟
onlar işitirler
Fiil
Kök: سمع
Dilbilgisi (i'rab)
سَمِعُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
لَهَا
bunun
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil
تَغَيُّظًا
öfkesini
İsim
Kök: غيظ
Dilbilgisi (i'rab)
تَغَيُّظًاİsimmasdar (isim-fiil)، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَزَفِيرًا
ve homurtusunu
İsim
Kök: زفر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
زَفِيرًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Bu ateş, onlara uzak bir yerden gözükünce, onun kaynamasını ve uğultusunu işitirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ki, cehennem ateşi uzak bir mesafeden kendilerine görününce, onun bir hışımlanmasını (kaynamasını) ve uğultusunu işitirler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(O ateş) uzak bir yerden onları görünce (cehennemlikler) onun kükremesini ve uğultusunu duyacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its ranging sigh.

A. Yusuf Alipublic-domain

When it sees them from a distance, they will hear it raging and roaring,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When it seeth them from afar, they hear the crackling and the roar thereof.

M. Pickthallpublic-domain

When it [i.e., the Hellfire] sees them from a distant place, they will hear its fury and roaring.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد، سمعوا صوت غليانها وزفيرها، من شدة تغيظها منهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution