← Sure 26

26:224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

Kelime kelime

وَٱلشُّعَرَآءُ
ve Şa'irler
İsim
Kök: شعر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
شُّعَرَآءُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
يَتَّبِعُهُمُ
onlar uyarlar
Fiil
Kök: تبع
Dilbilgisi (i'rab)
يَتَّبِعُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هُمُİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
ٱلْغَاوُۥنَ
azgınlara
İsim
Kök: غوي
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
غَاوُۥنَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İnançsız) şairler(e gelince), onlara azgınlar uyarlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

A. Yusuf Alipublic-domain

only those who are lost in error follow the poets.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

As for poets, the erring follow them.

M. Pickthallpublic-domain

And the poets - [only] the deviators follow them;

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

والشعراء يقوم شعرهم على الباطل والكذب، ويجاريهم الضالون الزائغون مِن أمثالهم. ألم تر - أيها النبي - أنهم يذهبون كالهائم على وجهه، يخوضون في كل فن مِن فنون الكذب والزور وتمزيق الأعراض والطعن في الأنساب وتجريح النساء العفائف، وأنهم يقولون ما لا يفعلون، يبالغون في مدح أهل الباطل، وينتقصون أهل الحق؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution