← Sure 26

26:43

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ

Kelime kelime

قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
لَهُم
onlara
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمİsimzamir، 3. çoğul eril
مُّوسَىٰٓ
Musa
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مُّوسَىٰٓİsimözel isim، eril، merfû (nominatif)
أَلْقُوا۟
atın
Fiil
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
أَلْقُFiilemir، 2. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
مَآ
şeyi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَآİsimism-i mevsûl
أَنتُم
siz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَنتُمİsimzamir، 2. çoğul eril
مُّلْقُونَ
atacağınız
İsim
Kök: لقي
Dilbilgisi (i'rab)
مُّلْقُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Musa onlara: "Ne atacaksanız atın" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa onlara "Atın, ne atacaksanız" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Musa onlara “Ne atacaksanız atın!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Moses said to them, ‘Throw down whatever you will.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Moses said unto them: Throw what ye are going to throw!

M. Pickthallpublic-domain

Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال موسى للسحرة مريدًا إبطال سحرهم وإظهار أن ما جاء به ليس سحرًا: ألقوا ما تريدون إلقاءه من السحر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?