← Sure 28

28:17

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ

Kelime kelime

قَالَ
dedi
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
رَبِّ
Rabbim
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبِّİsimeril، merfû (nominatif)
İsimzamir، son ek، 1. tekil
بِمَآ
hakkı için
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَآİsimism-i mevsûl
أَنْعَمْتَ
lutfettiğin ni'metler
Fiil
Kök: نعم
Dilbilgisi (i'rab)
أَنْعَمْFiilmâzî (geçmiş)، 2. tekil eril
تَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
عَلَىَّ
bana
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىَّEdatharf-i cer (edat)
İsimzamir، son ek، 1. tekil
فَلَنْ
artık bir daha
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لَنْEdatolumsuzluk
أَكُونَ
olmayacağım
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
أَكُونَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. tekil
ظَهِيرًا
arka çıkan
İsim
Kök: ظهر
Dilbilgisi (i'rab)
ظَهِيرًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
لِّلْمُجْرِمِينَ
suçlulara
İsim
Kök: جرم
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
لْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُجْرِمِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Musa: "Rabbim! Bana verdiğin nimete and olsun ki, suçlulara asla yardımcı olmayacağım" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa, "Rabbim! Bana lutfettiğin nimetlere andolsun ki, artık suçlulara asla arka olmayacağım" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Musa) “Rabbim! Bana verdiğin nimetlere karşılık suçlulara asla arka çıkmayacağım!” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin!"

A. Yusuf Alipublic-domain

He said, ‘My Lord, because of the blessings You have bestowed upon me, I shall never support those who do evil.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: My Lord! Forasmuch as Thou hast favoured me, I will nevermore be a supporter of the guilty.

M. Pickthallpublic-domain

He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال موسى: ربِّ بما أنعمت عليَّ بالتوبة والمغفرة والنعم الكثيرة، فلن أكون معينًا لأحد على معصيته وإجرامه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular