← Sure 28

28:62

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

Kelime kelime

وَيَوْمَ
ve o gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
يُنَادِيهِمْ
(Allah) onlara seslenerek
Fiil
Kök: ندي
Dilbilgisi (i'rab)
يُنَادِيFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فَيَقُولُ
der ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَقُولُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
أَيْنَ
nerede?
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَيْنَİsimsoru
شُرَكَآءِىَ
benim ortaklarım
İsim
Kök: شرك
Dilbilgisi (i'rab)
شُرَكَآءِİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
ىَİsimzamir، son ek، 1. tekil
ٱلَّذِينَ
olduklarını
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلَّذِينَİsimism-i mevsûl، eril çoğul
كُنتُمْ
iseniz
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كُنFiilmâzî (geçmiş)، 2. çoğul eril
تُمْİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril
تَزْعُمُونَ
zannettikleriniz
Fiil
Kök: زعم
Dilbilgisi (i'rab)
تَزْعُمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Allah, o gün onlara seslenir: "Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededirler?" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün Allah onları çağırarak, "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz, hani nerede?" diyecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O gün (Allah) onlara seslenerek “Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede!” diyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?"

A. Yusuf Alipublic-domain

The Day will come when God will call them, saying, ‘Where now are those you allege are My partners?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

On the day when He will call unto them and say: Where are My partners whom ye imagined?

M. Pickthallpublic-domain

And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ويوم ينادي الله عز وجل الذين أشركوا به الأولياء والأوثان في الدنيا، فيقول لهم: أين شركائي الذين كنتم تزعمون أنهم لي شركاء؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular